Exploring the Construction of English Translation Corpus and Application of Translation Teaching in Colleges and Universities Based on Parallel Computing
DOI:
https://doi.org/10.70917/ijcisim-2026-0289Keywords:
Parallel computing; Distributed system; Simple Bayesian algorithm; Web crawler; English translation corpusAbstract
The article first collects Chinese-English bilingual corpus through web crawler technology, and then constructs a preliminary Chinese-English bilingual corpus by unifying coding and filtering to improve the quality of the corpus. After that, a distributed system based simple Bayesian algorithm is used to realize large-scale text mining and classification. Then a parallel corpus of English-Chinese translation in colleges and universities is constructed, and a model of the corpus assisting English teaching in colleges and universities is designed, and the practical application effect of the model is analyzed. The results show that: the classification accuracy of this paper's algorithm on the experimental corpus can be stabilized above 95%, and this paper's algorithm works well in the parallel computing performance test, which can straightly keep a lower scale ratio, so that the clusters can be more fully utilized, and has better parallelism. Under the corpus-assisted English teaching practice in colleges and universities, the English proficiency of the students in the experimental class is significantly higher than that of the control class (p<0.05), especially in the “vocabulary and grammatical structure, translation, writing” questions, there is a significant difference in the effect between the control class and the experimental class.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Weihui Hong

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.